ピーターパン

旅行前にピーターパンのアニメを借りてきて見ました。
子供の頃、ビデオを買ってもらって何回も繰り返し見ていたので、久しぶりに見たいなぁと思って借りたのだけど、絵は一緒なんだけど、日本語吹き替えの声が昔見ていたのと違う!!
昔見たビデオの声が慣れすぎてて、違和感を感じまくり、日本語字幕にして見ていました。
そしたら、日本語吹き替えと内容が全く違うセリフが多々あることに気がつきました。
例えば、ウェンディ達がフック船長に捕まった時に、フック船長が子供達に「海賊に入らない?」と勧誘するのだけど、日本語吹き替えでは、「今海賊に入るといいことがあるよ〜♪」的な感じだったと思うのだけど、英語では「今海賊に入るともれなくタトゥーをひとつプレゼント〜♪」になってました。
確かに日本語にはしにくいのかも。しかもここはミュージカルみたく歌ってるセリフだし。。
他にも色々発見がありました。
昔見ていた作品を大人になって見返すのもおもしろいなぁと思いました。



★本日の夕食
金沢旅行で膨らんでしまった胃を戻すため&キャベツをモリモリ食べたかったのでおかゆとキャベツ蒸しにしました。
おかゆ。小松菜、しいたけのみじん切り、カニ缶、ご飯粒を煮て、中華味で味を整え、卵でとじて完成。適当だけど美味しかったぁ。
キャベツはベーコンとニンニクの薄切りと一緒に蒸して、黒コショウをガリガリ。気持ち強めに蒸して焦げ目をつけつつ、柔らかすぎにように蒸しました。